MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2271
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20196 변경요청  wo****** 2018-01-29 08:02
20195 수업관련 문의  jy**** 2018-01-29 00:08
20194 수업관련 문의  wa***** 2018-01-28 10:13
20193 수업관련 문의  en******* 2018-01-27 13:10
20192 결재관련 문의  ir***** 2018-01-26 18:03
20191 기타 문의  jy***** 2018-01-26 12:34
20190 기타 문의  ji******* 2018-01-26 09:29
20189 수업관련 문의  so***** 2018-01-25 19:59
20188 수업관련 문의  so***** 2018-01-25 19:13
20187 연기신청  je**** 2018-01-24 10:41
20186 수업관련 문의  en******* 2018-01-24 08:26
20185 변경요청  wo****** 2018-01-24 07:43
20184 결재관련 문의  ju****** 2018-01-23 21:03
20183 변경요청  th***** 2018-01-23 18:39
20182 수업관련 문의  lo****** 2018-01-23 07:13
  331  332  333  334  335  336  337  338  339  340  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶