MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2261
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20211 기타 문의  채널씨엔 2018-02-06 09:34
20210 수업관련 문의  sa***** 2018-02-05 22:22
20209 변경요청  채널씨엔 2018-02-05 22:03
20208 기타 문의  채널씨엔 2018-02-05 15:19
20207 수업관련 문의  ch***** 2018-02-03 21:26
20206 수업관련 문의  vn***** 2018-02-01 21:35
20205 수업관련 문의 ch***** 2018-02-01 09:12
20204 수업관련 문의  lk***** 2018-01-31 19:08
20203 수업관련 문의  ch**** 2018-01-30 21:38
20202 수업관련 문의 kr***** 2018-01-30 18:01
20201 수업관련 문의  lo****** 2018-01-30 07:21
20200 수업관련 문의  en******* 2018-01-30 06:13
20199 기타 문의  채널씨엔 2018-01-29 15:17
20198 수업관련 문의  th******* 2018-01-29 13:27
20197 수업관련 문의 hy******** 2018-01-29 08:07
  331  332  333  334  335  336  337  338  339  340  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶