MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2258
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20226 수업관련 문의  ae**** 2018-02-14 12:23
20225 수업관련 문의  bt**** 2018-02-14 12:04
20224 수업관련 문의  rk******* 2018-02-13 23:56
20223 수업관련 문의  tn********* 2018-02-13 17:58
20222 수업관련 문의  rk******* 2018-02-13 14:35
20221 기타 문의  채널씨엔 2018-02-13 13:43
20220 수업관련 문의  fe****** 2018-02-13 12:07
20219 수업관련 문의  he****** 2018-02-12 10:29
20218 기타 문의  Be********** 2018-02-11 13:29
20217 변경요청  ho******* 2018-02-11 09:09
20216 수업관련 문의  ch**** 2018-02-09 16:26
20215 수업관련 문의  ha******** 2018-02-07 12:36
20214 수업관련 문의  lo****** 2018-02-06 16:37
20213 수업관련 문의  lo****** 2018-02-06 16:27
20212 기타 문의  pk**** 2018-02-06 13:15
  321  322  323  324  325  326  327  328  329  330  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶