MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2266
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20241 수업관련 문의  vy*** 2018-02-26 21:15
20240 수업관련 문의  ir***** 2018-02-26 11:11
20239 변경요청  be********** 2018-02-23 19:13
20238 수업관련 문의  ly***** 2018-02-23 13:57
20237 수업관련 문의  lk***** 2018-02-22 13:00
20236 변경요청  ha******** 2018-02-21 13:45
20235 변경요청  ha******** 2018-02-21 13:08
20234 기타 문의  sk***** 2018-02-21 12:19
20233 수업관련 문의  lk***** 2018-02-20 22:45
20232 변경요청  jn*** 2018-02-20 06:28
20231 수업관련 문의  da***** 2018-02-19 14:05
20230 변경요청  wo****** 2018-02-19 08:04
20229 수업관련 문의  bl****** 2018-02-18 16:13
20228 수업관련 문의  tw** 2018-02-16 23:28
20227 결재관련 문의  tn********* 2018-02-14 14:26
  321  322  323  324  325  326  327  328  329  330  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶