MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2267
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20256 기타 문의  mj******* 2018-03-02 01:05
20255 수업관련 문의  ch******** 2018-03-01 21:14
20254 수업관련 문의  my******* 2018-03-01 18:37
20253 변경요청  gm******** 2018-03-01 14:09
20252 수업관련 문의  fh***** 2018-03-01 12:33
20251 연기신청  ba**** 2018-02-28 18:09
20250 수업관련 문의  vn***** 2018-02-27 21:40
20249 수업관련 문의  db****** 2018-02-27 16:17
20248 수업관련 문의  ca***** 2018-02-27 16:00
20247 수업관련 문의  si******** 2018-02-27 14:38
20246 수업관련 문의  le******* 2018-02-27 13:58
20245 수업관련 문의  sy**** 2018-02-27 11:45
20244 연기신청  da***** 2018-02-26 23:43
20243 수업관련 문의  en******* 2018-02-26 23:23
20242 수업관련 문의  tw** 2018-02-26 22:18
  321  322  323  324  325  326  327  328  329  330  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶