MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2264
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20271 결재관련 문의  sy**** 2018-03-06 13:50
20270 변경요청  yk******* 2018-03-06 08:41
20269 수업관련 문의  he****** 2018-03-06 02:21
20268 수업관련 문의  gm******** 2018-03-05 12:28
20267 수업관련 문의  gm******** 2018-03-05 08:28
20266 수업관련 문의  mi********* 2018-03-04 22:12
20265 결재관련 문의  jy***** 2018-03-04 16:06
20264 변경요청  ho******* 2018-03-03 23:55
20263 수업관련 문의  dd****** 2018-03-03 12:41
20262 수업관련 문의  ki***** 2018-03-02 21:13
20261 변경요청  gm******** 2018-03-02 16:37
20260 수업관련 문의  ye*** 2018-03-02 15:16
20259 변경요청  fh***** 2018-03-02 13:32
20258 수업관련 문의  si******** 2018-03-02 11:11
20257 수업관련 문의  dd****** 2018-03-02 09:43
  321  322  323  324  325  326  327  328  329  330  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶