MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2259
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20346 연기신청  bo****** 2018-04-05 09:03
20345 기타 문의  mo******* 2018-04-04 21:53
20344 기타 문의  ji**** 2018-04-04 17:02
20343 수업관련 문의  gl********* 2018-04-04 05:45
20342 수업관련 문의  ba**** 2018-04-03 17:47
20341 변경요청  gp**** 2018-04-03 11:53
20340 기타 문의  so******* 2018-04-03 10:11
20339 연기신청  gn** 2018-04-02 17:06
20338 수업관련 문의  le****** 2018-04-01 23:31
20337 변경요청  do**** 2018-03-30 14:53
20336 변경요청  do**** 2018-03-30 14:10
20335 수업관련 문의  sy**** 2018-03-30 12:13
20334 수업관련 문의  su******** 2018-03-29 16:39
20333 변경요청  zz*** 2018-03-28 22:32
20332 변경요청  ki***** 2018-03-28 09:17
  321  322  323  324  325  326  327  328  329  330  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶