MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2255
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20361 수업관련 문의  wi****** 2018-04-16 10:05
20360 기타 문의  fe****** 2018-04-12 21:33
20359 수업관련 문의  wi****** 2018-04-12 20:56
20358 수업관련 문의  vn***** 2018-04-12 13:42
20357 수업관련 문의  wi****** 2018-04-12 09:59
20356 기타 문의  sk********* 2018-04-11 19:52
20355 수업관련 문의  vn***** 2018-04-11 17:40
20354 기타 문의  js******** 2018-04-11 16:09
20353 변경요청  hu***** 2018-04-11 12:58
20352 기타 문의  gp**** 2018-04-10 22:24
20351 변경요청  wi****** 2018-04-10 09:37
20350 수업관련 문의  mi****** 2018-04-08 22:57
20349 수업관련 문의  ji**** 2018-04-08 17:12
20348 기타 문의  pr****** 2018-04-06 23:51
20347 연기신청  ra** 2018-04-05 09:27
  321  322  323  324  325  326  327  328  329  330  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶