MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2253
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20376 연기신청  tw******** 2018-04-27 09:07
20375 수업관련 문의  gr** 2018-04-25 21:34
20374 기타 문의  qn****** 2018-04-24 15:47
20373 수업관련 문의  ck********* 2018-04-24 10:49
20372 수업관련 문의 hw******** 2018-04-24 10:04
20371 수업관련 문의  hu***** 2018-04-23 11:31
20370 수업관련 문의  hu***** 2018-04-23 11:01
20369 수업관련 문의  ck********* 2018-04-23 10:44
20368 수업관련 문의  si******** 2018-04-20 13:57
20367 수업관련 문의  wh****** 2018-04-19 22:24
20366 수업관련 문의  tw******** 2018-04-19 09:41
20365 수업관련 문의  wi****** 2018-04-18 17:08
20364 변경요청  ji***** 2018-04-17 15:52
20363 기타 문의  wl******** 2018-04-17 14:53
20362 수업관련 문의  wi****** 2018-04-16 22:54
  311  312  313  314  315  316  317  318  319  320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶