MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2257
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20391 변경요청  fu**** 2018-05-06 01:09
20390 수업관련 문의  fr******** 2018-05-04 22:02
20389 수업관련 문의  hu***** 2018-05-04 15:20
20388 변경요청  qn****** 2018-05-04 11:03
20387 기타 문의  qn****** 2018-05-04 09:58
20386 기타 문의  qn****** 2018-05-04 09:26
20385 기타 문의  si******** 2018-05-03 12:53
20384 기타 문의  ii****** 2018-05-03 11:33
20383 연기신청  lb**** 2018-05-02 18:35
20382 수업관련 문의  ps***** 2018-05-02 14:04
20381 수업관련 문의  sk********* 2018-05-01 23:06
20380 기타 문의  le******* 2018-05-01 14:05
20379 수업관련 문의  rk******* 2018-04-29 21:01
20378 수업관련 문의  rk******* 2018-04-29 17:44
20377 기타 문의  sm***** 2018-04-28 23:59
  311  312  313  314  315  316  317  318  319  320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶