MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2252
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20421 수업관련 문의 ok****** 2018-05-25 12:15
20420 수업관련 문의 ok****** 2018-05-25 11:16
20419 연기신청  jo****** 2018-05-24 16:46
20418 수업관련 문의  n1***** 2018-05-23 11:00
20417 기타 문의  hu***** 2018-05-23 10:26
20416 수업관련 문의  n1***** 2018-05-22 22:02
20415 수업관련 문의  ok****** 2018-05-21 10:31
20414 연기신청  ki***** 2018-05-20 22:37
20413 수업관련 문의  yu***** 2018-05-18 16:35
20412 수업관련 문의  wi******* 2018-05-17 18:48
20411 기타 문의  ta****** 2018-05-17 15:24
20410 수업관련 문의  ji***** 2018-05-17 14:17
20409 수업관련 문의  ji***** 2018-05-17 13:39
20408 변경요청  lb**** 2018-05-16 14:27
20407 변경요청  lb**** 2018-05-16 12:59
  311  312  313  314  315  316  317  318  319  320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶