MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2251
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20451 수업관련 문의  hu***** 2018-06-11 10:38
20450 수업관련 문의  ji********* 2018-06-11 09:47
20449 수업관련 문의  ji********* 2018-06-08 22:32
20448 수업관련 문의  ji***** 2018-06-07 13:26
20447 수업관련 문의  hd***** 2018-06-06 10:33
20446 수업관련 문의  ch***** 2018-06-05 23:36
20445 수업관련 문의  su******** 2018-06-05 14:17
20444 수업관련 문의  ju******** 2018-06-04 13:10
20443 수업관련 문의  ti******* 2018-06-01 20:06
20442 변경요청  uj****** 2018-06-01 17:13
20441 기타 문의  uj****** 2018-06-01 15:33
20440 기타 문의  ha****** 2018-06-01 14:15
20439 기타 문의  uj****** 2018-06-01 12:44
20438 수업관련 문의  ch******** 2018-06-01 11:47
20437 수업관련 문의  ch******** 2018-05-31 23:57
  311  312  313  314  315  316  317  318  319  320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶