MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2249
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20481 수업관련 문의  vv**** 2018-07-03 15:12
20480 수업관련 문의  gi**** 2018-07-03 08:14
20479 기타 문의  ki***** 2018-07-03 05:04
20478 수업관련 문의  ju******** 2018-07-02 12:42
20477 수업관련 문의 ti******* 2018-07-02 12:36
20476 기타 문의  ki***** 2018-07-01 18:09
20475 수업관련 문의  da****** 2018-07-01 17:47
20474 수업관련 문의  re*** 2018-06-29 16:44
20473 수업관련 문의  hd***** 2018-06-27 23:12
20472 연기신청  wi****** 2018-06-26 16:09
20471 기타 문의  qn****** 2018-06-26 13:47
20470 기타 문의  qn****** 2018-06-26 09:38
20469 기타 문의  qn****** 2018-06-26 08:03
20468 수업관련 문의  ji********* 2018-06-22 20:42
20467 변경요청  re*** 2018-06-22 11:11
  311  312  313  314  315  316  317  318  319  320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶