MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2238
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20526 수업관련 문의  gu******** 2018-07-28 03:08
20525 수업관련 문의  oh******** 2018-07-27 22:14
20524 연기신청  su******** 2018-07-26 21:46
20523 수업관련 문의  na******** 2018-07-26 21:43
20522 수업관련 문의  ti******* 2018-07-26 20:53
20521 수업관련 문의  ev**** 2018-07-26 20:21
20520 수업관련 문의  qn****** 2018-07-26 08:48
20519 수업관련 문의  me********* 2018-07-25 22:43
20518 수업관련 문의  ev**** 2018-07-25 16:08
20517 수업관련 문의  sh******* 2018-07-25 15:48
20516 수업관련 문의  ev**** 2018-07-24 19:26
20515 수업관련 문의  mj******** 2018-07-24 01:02
20514 연기신청  db******* 2018-07-21 14:17
20513 연기신청  su******** 2018-07-16 18:54
20512 수업관련 문의  ac****** 2018-07-16 18:43
  301  302  303  304  305  306  307  308  309  310  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶