MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2231
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20586 수업관련 문의  mi******* 2018-09-11 21:08
20585 결재관련 문의  ko******* 2018-09-11 20:56
20584 수업관련 문의  yu****** 2018-09-11 19:51
20583 수업관련 문의  sy**** 2018-09-11 10:02
20582 결재관련 문의  ku****** 2018-09-11 08:23
20581 변경요청  yu****** 2018-09-10 23:36
20580 기타 문의  wi****** 2018-09-10 21:52
20579 기타 문의  ba**** 2018-09-10 18:22
20578 결재관련 문의  sk***** 2018-09-09 19:57
20577 수업관련 문의  hr**** 2018-09-09 10:07
20576 수업관련 문의  se****** 2018-09-07 15:23
20575 기타 문의  sa***** 2018-09-07 00:32
20574 변경요청  au**** 2018-09-06 15:46
20573 수업관련 문의  ra** 2018-09-06 09:30
20572 수업관련 문의  on**** 2018-09-05 22:19
  301  302  303  304  305  306  307  308  309  310  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶