MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2229
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20616 변경요청  yu****** 2018-10-01 15:16
20615 수업관련 문의  pe******** 2018-09-30 15:32
20614 수업관련 문의  ca******* 2018-09-28 08:12
20613 수업관련 문의 Cm**** 2018-09-27 17:01
20612 수업관련 문의  mi******* 2018-09-27 10:02
20611 수업관련 문의  mi******* 2018-09-27 08:30
20610 수업관련 문의  mi******* 2018-09-27 08:08
20609 수업관련 문의  so****** 2018-09-22 22:14
20608 수업관련 문의  sh***** 2018-09-20 20:57
20607 수업관련 문의 Cm**** 2018-09-20 19:58
20606 수업관련 문의  mi******** 2018-09-20 15:13
20605 변경요청  ch***** 2018-09-19 21:08
20604 연기신청  le****** 2018-09-19 17:07
20603 변경요청  ch***** 2018-09-19 14:11
20602 변경요청  lb**** 2018-09-19 09:44
  301  302  303  304  305  306  307  308  309  310  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶