MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2236
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20631 수업관련 문의 gi**** 2018-10-10 22:00
20630 수업관련 문의  re*** 2018-10-10 09:13
20629 수업관련 문의  iv***** 2018-10-09 11:24
20628 결재관련 문의  채널씨엔 2018-10-09 01:38
20627 결재관련 문의  gr** 2018-10-08 09:42
20626 결재관련 문의  채널씨엔 2018-10-07 13:43
20625 수업관련 문의  qn****** 2018-10-05 16:29
20624 결재관련 문의  gr** 2018-10-05 15:19
20623 수업관련 문의  su******* 2018-10-05 10:35
20622 수업관련 문의  ra** 2018-10-04 09:30
20621 변경요청  iv***** 2018-10-04 07:51
20620 연기신청  wa****** 2018-10-03 22:16
20619 변경요청 yu****** 2018-10-03 16:21
20618 변경요청  yu****** 2018-10-02 14:02
20617 수업관련 문의  ee***** 2018-10-02 13:47
  301  302  303  304  305  306  307  308  309  310  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶