MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2230
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20646 변경요청  ki***** 2018-10-18 04:30
20645 수업관련 문의  te***** 2018-10-16 08:10
20644 수업관련 문의  ki*** 2018-10-15 23:38
20643 연기신청  py***** 2018-10-15 22:55
20642 수업관련 문의  qh****** 2018-10-15 22:21
20641 수업관련 문의  me*** 2018-10-15 18:45
20640 수업관련 문의  ha***** 2018-10-15 16:46
20639 결재관련 문의  ji********* 2018-10-15 09:16
20638 결재관련 문의  ji********* 2018-10-15 08:43
20637 수업관련 문의  tm******** 2018-10-12 13:41
20636 수업관련 문의  ys****** 2018-10-12 07:47
20635 수업관련 문의 Cm**** 2018-10-11 20:01
20634 수업관련 문의  mi****** 2018-10-11 08:48
20633 수업관련 문의  mi****** 2018-10-11 07:45
20632 수업관련 문의  gu******** 2018-10-11 02:04
  301  302  303  304  305  306  307  308  309  310  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶