MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2210
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20660 수업관련 문의  ns******* 2018-10-31 20:59
20659 수업관련 문의  so******** 2018-10-30 17:24
20658 수업관련 문의  ej**** 2018-10-29 18:01
20657 수업관련 문의 ok****** 2018-10-27 12:39
20656 기타 문의  su******* 2018-10-26 20:43
20655 수업관련 문의  gh***** 2018-10-26 18:37
20654 수업관련 문의 ok****** 2018-10-25 10:35
20653 수업관련 문의 ok****** 2018-10-25 10:03
20652 수업관련 문의  yo***** 2018-10-23 08:12
20651 수업관련 문의  ys****** 2018-10-22 19:31
20650 수업관련 문의  wa****** 2018-10-22 07:30
20649 수업관련 문의 mi******* 2018-10-19 07:55
20648 변경요청 mi******* 2018-10-18 19:10
20647 수업관련 문의 ok****** 2018-10-18 10:44
20646 변경요청  ki***** 2018-10-18 04:30
  301  302  303  304  305  306  307  308  309  310  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶