MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2215
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20675 수업관련 문의  ch******** 2018-11-13 12:10
20674 기타 문의  da***** 2018-11-13 04:21
20673 수업관련 문의 ju********* 2018-11-12 10:48
20672 수업관련 문의  yo***** 2018-11-12 10:17
20671 기타 문의  le****** 2018-11-11 21:46
20670 기타 문의  ju********* 2018-11-10 19:10
20669 수업관련 문의  qn****** 2018-11-09 15:35
20668 변경요청  ki*** 2018-11-07 16:22
20667 변경요청  ee***** 2018-11-06 08:21
20666 수업관련 문의 ju********* 2018-11-06 08:10
20665 기타 문의  be***** 2018-11-05 16:03
20664 결재관련 문의  in****** 2018-11-02 15:32
20663 연기신청  me****** 2018-11-01 13:31
20662 수업관련 문의  qn****** 2018-11-01 08:30
20661 연기신청  ji********* 2018-11-01 05:33
  291  292  293  294  295  296  297  298  299  300  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶