MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2209
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20750 수업관련 문의  eu***** 2018-12-28 22:59
20749 기타 문의  gm******** 2018-12-28 13:43
20748 연기신청  mb*** 2018-12-28 11:35
20747 연기신청  mb*** 2018-12-27 21:30
20746 수업관련 문의 ii****** 2018-12-26 23:40
20745 수업관련 문의  ys****** 2018-12-26 22:45
20744 수업관련 문의  ja******* 2018-12-26 20:21
20743 수업관련 문의  ys****** 2018-12-26 14:49
20742 연기신청  lu**** 2018-12-25 22:39
20741 기타 문의  gr** 2018-12-24 14:36
20740 수업관련 문의  bd****** 2018-12-21 19:37
20739 연기신청  su******** 2018-12-21 12:16
20738 기타 문의  ki***** 2018-12-18 06:57
20737 기타 문의 wj******** 2018-12-17 09:58
20736 연기신청  fh***** 2018-12-16 23:23
  291  292  293  294  295  296  297  298  299  300  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶