MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2199
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20808 변경요청  jh**** 2019-01-24 21:04
20807 변경요청  ji******* 2019-01-24 14:41
20806 변경요청  ji******* 2019-01-24 14:06
20805 수업관련 문의 ds** 2019-01-23 22:55
20804 연기신청  fh***** 2019-01-23 15:56
20803 기타 문의  ap****** 2019-01-22 11:11
20802 기타 문의  ap****** 2019-01-22 10:38
20801 기타 문의  ap****** 2019-01-22 09:44
20800 수업관련 문의  ta****** 2019-01-21 12:58
20799 기타 문의  qn****** 2019-01-21 11:11
20798 수업관련 문의  cc****** 2019-01-21 10:55
20797 수업관련 문의  cc****** 2019-01-21 10:45
20796 기타 문의  qn****** 2019-01-21 09:23
20795 수업관련 문의  gu******** 2019-01-21 08:15
20794 수업관련 문의  ja****** 2019-01-21 07:49
  291  292  293  294  295  296  297  298  299  300  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶