MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2198
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20838 수업관련 문의  jw******* 2019-02-10 11:05
20837 수업관련 문의  ba***** 2019-02-09 14:14
20836 수업관련 문의  to**** 2019-02-09 12:05
20835 수업관련 문의  as****** 2019-02-08 06:59
20834 기타 문의  ek**** 2019-02-07 15:10
20833 연기신청  me****** 2019-02-07 14:48
20832 수업관련 문의  ti****** 2019-02-03 20:21
20831 연기신청  na** 2019-02-03 18:55
20830 수업관련 문의  ti****** 2019-02-01 20:36
20829 결재관련 문의  xi******* 2019-02-01 16:04
20828 연기신청  ti****** 2019-02-01 07:58
20827 수업관련 문의  so**** 2019-01-31 14:29
20826 수업관련 문의 so**** 2019-01-31 12:22
20825 수업관련 문의  so**** 2019-01-30 15:48
20824 수업관련 문의  ja****** 2019-01-30 13:52
  281  282  283  284  285  286  287  288  289  290  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶