MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2192
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20928 수업관련 문의  ms***** 2019-04-05 15:38
20927 수업관련 문의  st***** 2019-04-05 09:57
20926 연기신청 do***** 2019-04-04 13:55
20925 수업관련 문의  ch****** 2019-04-03 23:13
20924 수업관련 문의  to**** 2019-04-03 14:58
20923 수업관련 문의  st***** 2019-04-03 11:13
20922 변경요청  to**** 2019-04-03 11:12
20921 수업관련 문의  st***** 2019-04-03 10:11
20920 수업관련 문의  st***** 2019-04-03 09:44
20919 수업관련 문의  to**** 2019-04-03 03:26
20918 변경요청  ki***** 2019-04-02 23:07
20917 수업관련 문의  wj******** 2019-04-02 22:15
20916 수업관련 문의  qn****** 2019-04-02 14:45
20915 수업관련 문의  st***** 2019-04-02 10:41
20914 수업관련 문의  wj******** 2019-04-02 08:40
  281  282  283  284  285  286  287  288  289  290  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶