MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2188
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21003 기타 문의  ba**** 2019-06-24 10:51
21002 수업관련 문의  me****** 2019-06-21 18:06
21001 수업관련 문의  ta***** 2019-06-20 06:28
21000 수업관련 문의  ta***** 2019-06-20 06:18
20999 수업관련 문의  so********* 2019-06-19 22:24
20998 수업관련 문의  is**** 2019-06-19 08:05
20997 수업관련 문의  is**** 2019-06-19 06:59
20996 수업관련 문의  is**** 2019-06-19 01:21
20995 수업관련 문의  ja*** 2019-06-18 22:24
20994 수업관련 문의  wh****** 2019-06-18 17:54
20993 기타 문의  fu**** 2019-06-17 22:23
20992 수업관련 문의  qn****** 2019-06-17 11:03
20991 수업관련 문의  st***** 2019-06-17 10:38
20990 연기신청  st***** 2019-06-17 09:36
20989 수업관련 문의  is**** 2019-06-16 21:39
  271  272  273  274  275  276  277  278  279  280  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶