MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2176
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21152 연기신청  jw******* 2019-10-13 20:17
21151 결재관련 문의  cy***** 2019-10-12 18:18
21150 수업관련 문의 ko******* 2019-10-11 18:24
21149 수업관련 문의  ku****** 2019-10-11 12:48
21148 변경요청  ji**** 2019-10-11 11:20
21147 수업관련 문의  ko******* 2019-10-10 21:41
21146 수업관련 문의  gu******** 2019-10-10 16:21
21145 수업관련 문의  ko******* 2019-10-09 17:00
21144 기타 문의  th***** 2019-10-08 09:11
21143 수업관련 문의  lo********* 2019-10-07 22:43
21142 수업관련 문의  li*** 2019-10-07 22:43
21141 수업관련 문의  gu******** 2019-10-07 21:01
21140 기타 문의  th***** 2019-10-07 19:48
21139 수업관련 문의  li*** 2019-10-07 11:29
21138 변경요청  ch***** 2019-10-06 19:50
  261  262  263  264  265  266  267  268  269  270  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶