MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2179
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21182 수업관련 문의  qn****** 2019-11-04 08:54
21181 수업관련 문의  el**** 2019-11-01 21:22
21180 수업관련 문의  kk***** 2019-11-01 12:50
21179 연기신청  mi******* 2019-11-01 02:24
21178 수업관련 문의  li********* 2019-10-31 16:18
21177 수업관련 문의  do****** 2019-10-30 23:57
21176 수업관련 문의  ag****** 2019-10-30 09:26
21175 수업관련 문의  yu***** 2019-10-30 09:02
21174 수업관련 문의  kk***** 2019-10-30 05:42
21173 수업관련 문의  do****** 2019-10-30 01:24
21172 수업관련 문의  yu***** 2019-10-29 23:41
21171 수업관련 문의  ag****** 2019-10-29 19:58
21170 수업관련 문의  wi******** 2019-10-27 20:22
21169 수업관련 문의  bl******* 2019-10-26 18:29
21168 수업관련 문의  do****** 2019-10-26 15:18
  261  262  263  264  265  266  267  268  269  270  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶