MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2177
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21227 기타 문의  rl********** 2019-12-20 19:08
21226 수업관련 문의 mi******* 2019-12-20 08:41
21225 기타 문의  채널씨엔 2019-12-18 07:36
21224 변경요청  am***** 2019-12-17 18:28
21223 수업관련 문의  do****** 2019-12-17 08:17
21222 변경요청 mi******* 2019-12-16 23:55
21221 수업관련 문의  su***** 2019-12-16 22:26
21220 수업관련 문의  hu***** 2019-12-16 07:13
21219 기타 문의  da******** 2019-12-14 17:46
21218 기타 문의  채널씨엔 2019-12-11 20:07
21217 기타 문의  do****** 2019-12-09 23:34
21216 연기신청  mi***** 2019-12-08 23:42
21215 수업관련 문의  ka***** 2019-12-06 15:03
21214 수업관련 문의  jy***** 2019-12-06 12:04
21213 수업관련 문의  ka***** 2019-12-06 12:02
  261  262  263  264  265  266  267  268  269  270  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶