MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2167
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21257 수업관련 문의  st***** 2020-01-23 21:45
21256 기타 문의  ca******* 2020-01-23 16:35
21255 수업관련 문의  rm***** 2020-01-20 22:10
21254 수업관련 문의  ek******* 2020-01-20 17:06
21253 연기신청 ok****** 2020-01-20 16:12
21252 결재관련 문의  te******* 2020-01-20 13:43
21251 수업관련 문의  st**** 2020-01-17 11:39
21250 수업관련 문의  hy******* 2020-01-16 21:35
21249 변경요청  ko******* 2020-01-15 21:58
21248 수업관련 문의  tw** 2020-01-15 08:48
21247 수업관련 문의  tw** 2020-01-14 22:50
21246 수업관련 문의  ch****** 2020-01-13 13:16
21245 수업관련 문의  ch****** 2020-01-12 23:32
21244 결재관련 문의  el**** 2020-01-11 16:43
21243 기타 문의  kj******* 2020-01-09 22:20
  261  262  263  264  265  266  267  268  269  270  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶