MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2166
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21272 수업관련 문의  52** 2020-02-13 13:42
21271 변경요청  mi******* 2020-02-13 13:07
21270 수업관련 문의 tj******* 2020-02-13 10:54
21269 변경요청  tj******* 2020-02-11 22:04
21268 수업관련 문의  ye******* 2020-02-11 21:14
21267 수업관련 문의  52** 2020-02-11 06:55
21266 수업관련 문의  es******* 2020-02-05 21:36
21265 연기신청  wa****** 2020-02-04 14:39
21264 수업관련 문의  se***** 2020-02-03 17:07
21263 변경요청  ko******* 2020-01-31 15:05
21262 수업관련 문의  kg***** 2020-01-31 04:24
21261 수업관련 문의  st***** 2020-01-30 12:45
21260 수업관련 문의  mi******* 2020-01-28 07:34
21259 수업관련 문의  sj******* 2020-01-27 16:40
21258 변경요청  ji******* 2020-01-25 06:24
  251  252  253  254  255  256  257  258  259  260  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶