MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2161
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21302 결재관련 문의 wh****** 2020-03-16 23:59
21301 수업관련 문의  po**** 2020-03-16 14:48
21300 수업관련 문의  LE****** 2020-03-12 13:07
21299 연기신청  ho******* 2020-03-11 11:28
21298 기타 문의  sn****** 2020-03-10 10:49
21297 기타 문의  sw****** 2020-03-09 09:20
21296 수업관련 문의  ma****** 2020-03-08 14:00
21295 변경요청 wh****** 2020-03-05 22:29
21294 연기신청  ho******* 2020-03-04 20:23
21293 변경요청  ki***** 2020-03-03 21:19
21292 기타 문의  tx*** 2020-03-03 16:56
21291 연기신청 wa****** 2020-02-28 00:48
21290 수업관련 문의  gr**** 2020-02-27 08:54
21289 수업관련 문의  se******** 2020-02-25 07:32
21288 수업관련 문의 채널씨엔 2020-02-25 06:54
  251  252  253  254  255  256  257  258  259  260  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶