MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2168
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21347 기타문의  ss***** 2020-04-21 16:04
21346 수업관련 문의  we***** 2020-04-21 07:38
21345 기타문의  ji****** 2020-04-20 17:42
21344 수업관련 문의  ly***** 2020-04-19 15:18
21343 수업관련 문의  lo********* 2020-04-16 23:41
21342 수업관련 문의  kl******** 2020-04-16 20:11
21341 교재변경  02****** 2020-04-16 18:31
21340 수업관련 문의  kl******** 2020-04-16 16:29
21339 기타문의  on**** 2020-04-16 13:28
21338 장기연기 wa****** 2020-04-16 01:44
21337 기타문의  ds** 2020-04-14 21:15
21336 수업관련 문의  yh***** 2020-04-14 17:03
21335 교재변경  yh***** 2020-04-14 16:01
21334 수업관련 문의  we**** 2020-04-13 22:31
21333 교재변경  ko******* 2020-04-13 20:02
  251  252  253  254  255  256  257  258  259  260  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶