MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 8239
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21696 장기연기  li****** 2020-07-21 22:17 처리완료
21695 수업예약  go********** 2020-07-21 17:28 처리완료
21694 장기연기  sj******* 2020-07-21 16:51 처리완료
21693 수업예약  go********** 2020-07-21 16:13 처리완료
21692 수업예약  jy******* 2020-07-21 11:16 처리완료
21691 수업예약  jy******* 2020-07-21 07:51 처리완료
21690 수업예약  2r****** 2020-07-21 02:50 처리완료
21689 수업예약  jy******* 2020-07-20 18:41 처리완료
21688 수업예약  xo****** 2020-07-20 13:09 처리완료
21687 장기연기  so**** 2020-07-20 10:19 처리완료
21686 수업예약  gh******* 2020-07-20 09:19 처리완료
21685 증빙서류  th******* 2020-07-19 14:43 처리완료
21684 수업예약  jy******* 2020-07-17 20:06 처리완료
21683 수업관련 문의  ji******* 2020-07-17 17:24 처리완료
21682 장기연기  b1**** 2020-07-17 13:58 처리완료
  241  242  243  244  245  246  247  248  249  250  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶