MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2160
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21482 수업예약  ns**** 2020-06-17 18:56 처리완료
21481 수업예약  na****** 2020-06-17 18:06 처리완료
21480 기타요청  su****** 2020-06-17 17:56 처리완료
21479 기타요청  su****** 2020-06-17 17:52 처리완료
21478 수업예약  se****** 2020-06-17 17:47 처리완료
21477 장기연기  su****** 2020-06-17 17:21 처리완료
21476 수업관련 문의  LE****** 2020-06-17 11:33 처리완료
21475 수업관련 문의  LE****** 2020-06-17 10:16 처리완료
21474 수업관련 문의  ss********** 2020-06-17 09:48 처리완료
21473 수업관련 문의  ss********** 2020-06-17 09:45 처리완료
21472 수업관련 문의  ss********** 2020-06-17 09:38 처리완료
21471 수업관련 문의  ss********** 2020-06-17 08:55 처리완료
21470 수업관련 문의  se***** 2020-06-17 07:54 처리완료
21469 수업관련 문의  ss********** 2020-06-17 07:29 처리완료
21468 수업예약  gh******* 2020-06-17 07:27 처리완료
  241  242  243  244  245  246  247  248  249  250  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶