MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2155
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21497 수업예약  me*** 2020-06-19 18:28 처리완료
21496 수업관련 문의  me*** 2020-06-19 14:36 처리완료
21495 수업관련 문의  li***** 2020-06-19 13:18 처리완료
21494 수업관련 문의  li***** 2020-06-19 11:30 처리완료
21493 수업예약  ny***** 2020-06-19 08:49 처리완료
21492 장기연기  as******* 2020-06-18 19:56 처리완료
21491 수업관련 문의 mi******* 2020-06-18 19:30 처리완료
21490 수업관련 문의  ba**** 2020-06-18 17:49 처리완료
21489 장기연기  hj****** 2020-06-18 12:01 처리완료
21488 기타요청  jy***** 2020-06-18 10:26 처리완료
21487 장기연기  su****** 2020-06-18 09:14 처리완료
21486 환불요청  jy***** 2020-06-18 08:08 처리완료
21485 장기연기  su****** 2020-06-17 22:45 처리완료
21484 수업관련 문의  se***** 2020-06-17 22:25 처리완료
21483 수업예약  ns**** 2020-06-17 19:43 처리완료
  241  242  243  244  245  246  247  248  249  250  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶