MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2159
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21512 장기연기  pg***** 2020-06-23 11:29 처리완료
21511 장기연기  ha****** 2020-06-23 08:27 처리완료
21510 수업예약  hy******** 2020-06-23 06:33 처리완료
21509 기타요청  me** 2020-06-22 21:53 처리완료
21508 장기연기  me** 2020-06-22 21:31 처리완료
21507 수업예약  lh*** 2020-06-22 20:58 처리완료
21506 장기연기  li****** 2020-06-22 17:39 처리완료
21505 장기연기  li****** 2020-06-22 17:39 처리완료
21504 수업관련 문의  li****** 2020-06-22 17:04 처리완료
21503 수업예약  wh****** 2020-06-22 13:36 처리완료
21502 수업예약  bt**** 2020-06-22 12:31 처리완료
21501 기타요청  SC****** 2020-06-22 09:52 처리완료
21500 장기연기  sh*** 2020-06-22 06:37 처리완료
21499 수업관련 문의  jw******* 2020-06-20 20:33 처리완료
21498 시간변경  me*** 2020-06-19 18:52 처리완료
  241  242  243  244  245  246  247  248  249  250  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶