MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2139
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21587 수업관련 문의  we**** 2020-07-03 12:40 처리완료
21586 수업예약  ah***** 2020-07-03 12:20 처리완료
21585 수업예약  rh******* 2020-07-03 10:35 처리완료
21584 기타요청  on**** 2020-07-02 18:48 처리완료
21583 장기연기  so******** 2020-07-02 17:15 처리완료
21582 수업관련 문의  lh**** 2020-07-02 16:35 처리완료
21581 수업예약  lh**** 2020-07-02 16:11 처리완료
21580 수업예약  en****** 2020-07-02 14:59 처리완료
21579 수업관련 문의  li****** 2020-07-02 13:43 처리완료
21578 수업예약  go********** 2020-07-02 10:50 처리완료
21577 수업예약  go********** 2020-07-02 10:50 처리완료
21576 장기연기  ra****** 2020-07-01 23:41 처리완료
21575 장기연기  yo********** 2020-07-01 23:41 처리완료
21574 수업예약  lh*** 2020-07-01 15:40 처리완료
21573 수업예약  s0******* 2020-06-30 20:00 처리완료
  231  232  233  234  235  236  237  238  239  240  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶