MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2140
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21602 수업예약  bb**** 2020-07-07 17:20 처리완료
21601 수업관련 문의  po**** 2020-07-07 11:30 처리완료
21600 수업예약  go********** 2020-07-07 10:34 처리완료
21599 장기연기  ev****** 2020-07-07 09:44 처리완료
21598 수업예약  ss***** 2020-07-06 22:37 처리완료
21597 장기연기  sh*** 2020-07-06 17:31 처리완료
21596 수업예약  Er** 2020-07-06 16:04 처리완료
21595 수업예약  Er** 2020-07-06 16:03 처리완료
21594 수업예약  bb**** 2020-07-06 14:57 처리완료
21593 기타요청  wa****** 2020-07-06 06:31 처리완료
21592 기타요청  an***** 2020-07-03 17:14 처리완료
21591 수업예약  bb**** 2020-07-03 15:47 처리완료
21590 수업예약  en****** 2020-07-03 15:32 처리완료
21589 기타요청  hz** 2020-07-03 15:19 처리완료
21588 장기연기  jh******* 2020-07-03 14:58 처리완료
  231  232  233  234  235  236  237  238  239  240  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶