MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2143
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21632 수업예약  jy******* 2020-07-10 08:48 처리완료
21631 수업예약  jy******* 2020-07-10 08:48 처리완료
21630 수업예약  jy******* 2020-07-10 08:46 처리완료
21629 수업예약  jy******* 2020-07-10 08:45 처리완료
21628 수업예약  bb**** 2020-07-09 22:20 처리완료
21627 수업예약  s0******* 2020-07-09 20:30 처리완료
21626 수업예약  se****** 2020-07-09 20:00 처리완료
21625 수업예약  se****** 2020-07-09 18:17 처리완료
21624 수업예약  se****** 2020-07-09 18:16 처리완료
21623 기타요청  ly****** 2020-07-09 16:03 처리완료
21622 수업예약  lh**** 2020-07-09 15:20 처리완료
21621 수업예약  lh**** 2020-07-09 15:05 처리완료
21620 기타요청  ly****** 2020-07-09 14:39 처리완료
21619 수업예약  al***** 2020-07-09 14:31 처리완료
21618 기타요청  ly****** 2020-07-09 14:28 처리완료
  231  232  233  234  235  236  237  238  239  240  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶