MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2128
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21737 장기연기  s0******* 2020-07-30 15:56 처리완료
21736 수업관련 문의  ok**** 2020-07-30 15:08 처리완료
21735 장기연기  dk******* 2020-07-30 10:10 처리완료
21734 기타요청  ji****** 2020-07-30 08:59 처리완료
21733 장기연기  ca********* 2020-07-30 07:18 처리완료
21732 장기연기  ca********* 2020-07-30 07:17 처리완료
21731 교재변경  su******** 2020-07-29 22:15 처리완료
21730 수업관련 문의  ji****** 2020-07-28 21:49 처리완료
21729 수업예약  si******** 2020-07-28 20:59 처리완료
21728 장기연기  wh******* 2020-07-28 15:02 처리완료
21727 수업예약  wh******* 2020-07-28 14:59 처리완료
21726 수업예약  wh******* 2020-07-28 14:59 처리완료
21725 수업관련 문의  mo******** 2020-07-28 14:49 처리완료
21724 수업관련 문의  ok**** 2020-07-28 14:20 처리완료
21723 장기연기  gh******* 2020-07-28 14:16 처리완료
  221  222  223  224  225  226  227  228  229  230  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶