MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2126
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21767 장기연기  zh******** 2020-08-04 06:41 처리완료
21766 교재변경  wh****** 2020-08-04 00:26 처리완료
21765 장기연기  se********* 2020-08-03 22:11 처리완료
21764 수업예약  wo***** 2020-08-03 20:06 처리완료
21763 수업예약  yi******* 2020-08-03 18:28 처리완료
21762 수업관련 문의  dl****** 2020-08-03 18:15 처리완료
21761 수업관련 문의  je******* 2020-08-03 16:38 처리완료
21760 수업예약  je******* 2020-08-03 16:04 처리완료
21759 장기연기  yj**** 2020-08-03 15:24 처리완료
21758 수업관련 문의  he******* 2020-08-03 13:29 처리완료
21757 수업관련 문의  he******* 2020-08-03 11:01 처리완료
21756 수업예약  ch**** 2020-08-03 07:47 처리완료
21755 장기연기  yb**** 2020-08-03 03:25 처리완료
21754 장기연기  na******** 2020-08-03 00:40 처리완료
21753 장기연기  fu**** 2020-08-02 20:05 처리완료
  221  222  223  224  225  226  227  228  229  230  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶