MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2092
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21932 수업예약  ty***** 2020-08-26 09:32 처리완료
21931 수업예약  ty***** 2020-08-26 08:26 처리완료
21930 수업관련 문의  yb**** 2020-08-26 06:55 처리완료
21929 장기연기  sp**** 2020-08-26 06:47 처리완료
21928 수업예약  ty***** 2020-08-26 06:40 처리완료
21927 장기연기  wj***** 2020-08-25 21:18 처리완료
21926 수업예약  al***** 2020-08-25 20:38 처리완료
21925 수업예약  ty***** 2020-08-25 20:09 처리완료
21924 장기연기  ka***** 2020-08-25 19:09 처리완료
21923 수업예약  ty***** 2020-08-25 17:15 처리완료
21922 수업예약  so******* 2020-08-25 17:02 처리완료
21921 수업예약  Je****** 2020-08-25 16:43 처리완료
21920 수업예약  je***** 2020-08-25 16:02 처리완료
21919 수업예약  wa***** 2020-08-25 15:18 처리완료
21918 수업예약  ty***** 2020-08-25 15:11 처리완료
  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶