MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2100
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21962 수업예약  ty***** 2020-08-28 04:42 처리완료
21961 수업예약  ty***** 2020-08-27 20:51 처리완료
21960 수업예약  ty***** 2020-08-27 18:58 처리완료
21959 수업예약  ty***** 2020-08-27 17:58 처리완료
21958 수업예약  mn***** 2020-08-27 17:32 처리완료
21957 수업예약  ty***** 2020-08-27 15:46 처리완료
21956 수업예약  bt**** 2020-08-27 14:30 처리완료
21955 수업예약  ty***** 2020-08-27 14:09 처리완료
21954 수업예약  al***** 2020-08-27 14:04 처리완료
21953 수업예약  ty***** 2020-08-27 13:58 처리완료
21952 수업예약  ty***** 2020-08-27 12:36 처리완료
21951 수업예약  ty***** 2020-08-27 10:54 처리완료
21950 수업예약  wa***** 2020-08-27 10:37 처리완료
21949 수업예약  ty***** 2020-08-27 09:47 처리완료
21948 수업예약  vn***** 2020-08-27 09:39 처리완료
  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶