MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2068
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22037 수업예약  ty***** 2020-09-02 13:57 처리완료
22036 장기연기  hh**** 2020-09-02 13:37 처리완료
22035 수업관련 문의  ak****** 2020-09-02 12:24 처리완료
22034 수업예약  ty***** 2020-09-02 11:55 처리완료
22033 장기연기  qw****** 2020-09-02 11:07 처리완료
22032 수업예약  pe****** 2020-09-02 10:51 처리완료
22031 수업예약  ty***** 2020-09-02 07:31 처리완료
22030 장기연기  bb***** 2020-09-02 06:36 처리완료
22029 수업예약  ty***** 2020-09-02 00:22 처리완료
22028 수업예약  ty***** 2020-09-01 22:32 처리완료
22027 장기연기  ks******* 2020-09-01 22:11 처리완료
22026 장기연기  cr***** 2020-09-01 21:23 처리완료
22025 수업예약  ty***** 2020-09-01 21:14 처리완료
22024 수업예약  ty***** 2020-09-01 19:58 처리완료
22023 수업예약  ty***** 2020-09-01 18:05 처리완료
  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶