MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2070
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22112 장기연기  yj**** 2020-09-11 14:04 처리완료
22111 수업예약  ty***** 2020-09-11 12:14 처리완료
22110 수업예약  so******* 2020-09-11 11:59 처리완료
22109 수업예약  su******* 2020-09-11 11:58 처리완료
22108 수업관련 문의  ni***** 2020-09-11 01:30 처리완료
22107 장기연기  ji**** 2020-09-10 21:27 처리완료
22106 수업예약  so******* 2020-09-10 20:07 처리완료
22105 수업예약  so******* 2020-09-10 20:03 처리완료
22104 수업예약  ty***** 2020-09-10 15:56 처리완료
22103 수업예약  fa****** 2020-09-10 15:47 처리완료
22102 수업예약  so******* 2020-09-10 15:33 처리완료
22101 수업예약  je***** 2020-09-10 14:05 처리완료
22100 수업예약  b1**** 2020-09-10 06:57 처리완료
22099 수업예약  ty***** 2020-09-09 21:27 처리완료
22098 수업예약  hn***** 2020-09-09 16:24 처리완료
  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶