MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2041
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22172 수업예약  si****** 2020-09-17 18:55 처리완료
22171 수업예약  ty***** 2020-09-17 18:54 처리완료
22170 장기연기  ca****** 2020-09-17 18:51 처리완료
22169 수업예약  ty***** 2020-09-17 16:40 처리완료
22168 기타요청  ny****** 2020-09-17 15:57 처리완료
22167 기타요청  ny****** 2020-09-17 15:28 처리완료
22166 기타요청  ny****** 2020-09-17 15:21 처리완료
22165 수업예약  yu** 2020-09-17 14:53 처리완료
22164 수업예약  ty***** 2020-09-17 14:32 처리완료
22163 수업예약  yu** 2020-09-17 13:39 처리완료
22162 수업예약  yu** 2020-09-17 12:40 처리완료
22161 수업예약  ty***** 2020-09-17 12:08 처리완료
22160 수업예약  ty***** 2020-09-17 09:53 처리완료
22159 수업관련 문의  si****** 2020-09-17 09:29 처리완료
22158 기타요청  ny****** 2020-09-17 00:49 처리완료
  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶