MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2045
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22202 수업예약  so**** 2020-09-21 12:46 처리완료
22201 수업예약  so**** 2020-09-21 12:46 처리완료
22200 수업예약  sm**** 2020-09-21 12:42 처리완료
22199 시간변경  is****** 2020-09-21 12:27 처리완료
22198 수업예약  sa******* 2020-09-21 10:48 처리완료
22197 수업예약  mc** 2020-09-21 08:30 처리완료
22196 수업예약  if****** 2020-09-18 23:12 처리완료
22195 수업예약  if****** 2020-09-18 23:12 처리완료
22194 환불요청  wk****** 2020-09-18 23:08 처리완료
22193 교재변경  wk****** 2020-09-18 22:45 처리완료
22192 수업예약  if****** 2020-09-18 22:17 처리완료
22191 수업예약  if****** 2020-09-18 22:17 처리완료
22190 수업예약  if****** 2020-09-18 22:17 처리완료
22189 수업예약  if****** 2020-09-18 22:17 처리완료
22188 수업예약  so******* 2020-09-18 16:17 처리완료
  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶