MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2011
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22442 수업예약  mo****** 2020-10-27 14:28 처리완료
22441 교재변경  ok**** 2020-10-27 14:08 처리완료
22440 장기연기  gm****** 2020-10-27 13:41 처리완료
22439 수업관련 문의  wh***** 2020-10-27 13:00 처리완료
22438 수업관련 문의 ok****** 2020-10-27 12:29 처리완료
22437 장기연기  lu****** 2020-10-27 08:06 처리완료
22436 수업예약  je******* 2020-10-27 07:10 처리완료
22435 수업예약  je******* 2020-10-27 00:03 처리완료
22434 수업예약  je******* 2020-10-27 00:02 처리완료
22433 수업예약  wh****** 2020-10-26 21:22 처리완료
22432 기타요청  pc***** 2020-10-26 20:24 처리완료
22431 장기연기  re******* 2020-10-26 19:35 처리완료
22430 수업예약  mo**** 2020-10-26 19:06 처리완료
22429 장기연기  tl********* 2020-10-26 18:28 처리완료
22428 수업예약  20****** 2020-10-26 17:57 처리완료
  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶