MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1984
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22457 장기연기  dl******** 2020-10-29 22:24 처리완료
22456 수업예약  mo**** 2020-10-29 17:51 처리완료
22455 증빙서류  mi***** 2020-10-29 16:28 처리완료
22454 수업예약  ho******* 2020-10-29 11:47 처리완료
22453 수업예약  so**** 2020-10-29 08:39 처리완료
22452 수업예약  wi******* 2020-10-29 06:53 처리완료
22451 수업예약  jy******* 2020-10-29 06:31 처리완료
22450 수업예약  be******** 2020-10-28 17:35 처리완료
22449 장기연기  et****** 2020-10-28 13:36 처리완료
22448 수업예약  le****** 2020-10-28 12:34 처리완료
22447 수업예약  le****** 2020-10-28 12:12 처리완료
22446 수업예약  al***** 2020-10-28 09:52 처리완료
22445 수업예약  cc** 2020-10-27 19:49 처리완료
22444 장기연기  ak****** 2020-10-27 19:47 처리완료
22443 수업예약  be******** 2020-10-27 17:04 처리완료
  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶