MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1989
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22502 수업예약  ka******** 2020-11-05 05:45 처리완료
22501 시간변경  me** 2020-11-05 05:17 처리중
22500 수업예약  ji******** 2020-11-04 14:52 처리완료
22499 수업예약  ji******** 2020-11-04 14:37 처리완료
22498 수업예약  ji******* 2020-11-04 13:59 처리완료
22497 수업예약  bt**** 2020-11-03 20:40 처리완료
22496 수업예약  si****** 2020-11-03 19:39 처리완료
22495 수업예약  du***** 2020-11-03 18:35 처리완료
22494 장기연기  gk********** 2020-11-03 17:46 처리완료
22493 수업관련 문의  wk****** 2020-11-03 17:29 처리완료
22492 수업예약  ya******** 2020-11-03 16:24 처리완료
22491 기타요청  ek*** 2020-11-03 13:55 처리완료
22490 시간변경 gm****** 2020-11-03 13:12 처리완료
22489 수업관련 문의  yh***** 2020-11-03 10:43 처리완료
22488 수업관련 문의  yh***** 2020-11-03 10:02 처리완료
  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶